外套里面的
甲,从乱七八糟的形象一
就回到上等人的光鲜亮丽。他终于转回
,面对着我。一丝不苟的短发往后梳,
洁净的额
,还有他那双永远
垂着的
睛。他摸
自己小指上的戒指,面无表
地看了我一
,
底那些
烈的
绪收拾得一
二净。
“我去一会,很快就会回来。”他摸摸自己脖
的领结,顺
对我说。
这语气我怎么听都诡异,跟妻交代去
的男人差不多。
“对了,让她吃些东西。”卡尔想起一是一
,他转
对洛夫乔伊说完就打开门走
去,关门的时候快得吓人,外面似乎来了谁,他尴尬的笑声模模糊糊地传
来。
如果仔细听,还能听到他的声音。
“你怎么了?”是一个勉听清楚的女声。
“没……没有。我们快去吧,要迟到了。”卡尔极力用一种淡定的态度去敷衍人,可就是有种很心虚的不确定。
“我听说,你的前人找上船来跟你相会?”那个声音很平稳,甚至连这种询问都比卡尔冷静得多。
“前人?哈,怎么可能。”卡尔嘲讽地
声笑着说,光是听声音就能想象他那种死不认罪,却掩饰得特别拙劣的模样。“你不要乱听那些女人的
言,这对你没什么好
。”
“中午的时候,我看见你抱住一个女人……”女人的声音很低,淡漠得几乎听不清晰的音质。
“那是意外,我看到有人要海,就过去帮一把,保护女人是绅士的本能。”卡尔很不要脸地说。
我……作为一个被保护的女人,觉压力很大。
“你房间有别人?”门外的她突然很认真地问。
卡尔的声音消失了一,然后就传来他斩钉截铁的声音,“没有,我房间什么人都没有。”
我跟老贵宾犬沉默了,我们都不是人。
然后门外就是无止境的安静,再安静。似乎外面两个人在对峙什么。
老贵宾犬很快就嗅到不寻常的味,他将地上的被
扯起来,手一伸将花瓶
倒在地上,
浸湿地毯。再直接走到床边,对我冷漠地说:“希望你知
自己的
份。”说完,被
往
上一盖,连
带脸地将我全蒙起来。
难老贵宾犬打算蒙死我,好为他家倒霉鬼决解隐患。
洛夫乔伊走到门前,打开门就对外面的人说:“小,刚才霍克利先生不小心打翻了桌
,房间都是
渍,我在等女仆过来清理。你
来可能会
湿裙摆,我想晚餐的时间你们已经迟到了。”
“对,别让女伯爵久等,我们快走吧。”卡尔急忙地说,脚步声也渐渐远去。