那枚戒指换的钱被我三两
输得
光。
他说着说着雨就真的来了,地中海岸的雨,来得急匆匆的。
我把上所有的钱付了当车费,然后自己浇得像一只落汤鸡一样跑回宿舍。
第二天我打算上船试一试四人局21,我先是看别人玩了半天,后来坐
来
局,依旧是大获全胜。我赢钱赢得也不奇怪,一来我是新手,新手的手气很旺,叫到的都是好牌;二来我说了,我有一张扑克脸,没什么表
,老手也很难在我的
上摸到什么便宜。那天我赢到最后,围观的人上来一层。我满载而归,决定自己留
来再玩一天。
第十六章
输得太彩太豪迈了,赌场为了表示
谢,给我免费安排了去火车站的车
,连回尼斯的火车票都是他们支付的。
我说:“行啊,给我直接换筹码吧。”
同一艘赌船上就有效率极的当铺,里面从房契到汽车到ferragamo的
鞋,什么都可以典当,那是一个又一个红了
睛的赌徒的斑斑血泪史。我把那戒指扔在打着灰
领结的评估师的办公桌上:“看看这个,能值多少钱。”
我回到尼斯,已经快到晚上八多钟了。厚云彩卷上来,里面有雷
动,快要
大雨了。我叫了一辆
租车回
丽球,司机说,
到十月份,也该
场雨了,不过天气
燥也有天气
燥的好
,今年本省产的甜瓜特别香甜。
第三天是个星期一,我信心满满的上牌桌。打第一局的时候觉得自己能把整个摩纳哥小国赢来,谁知
,运气的天平不知何时已经沉向了另一边,我越打越糟,越糟越打。不到两个小时的时间,之前两天赢的钱都输了回去。
那样的好玩意儿像是这世界上的名女人一样都是有故事有份的。这油
粉面的绅士和他的同事连查带验了不久,便以一种冷淡却谨慎的职业腔调跟我报了一个价。我一听就笑了,连我买它时候付的钱的十分之一都不到。
我上的现金不多,连一枚筹码都再也买不起,但是还有丹尼海格给我的瑞士银行的黑卡。在赌场吃免费的午餐的时候,我一边嚼着
排一边想,我能刷卡,但是我不太想让他知
我来这里赌钱的事儿,我那念
转啊转啊,终于转到自己中指上那枚让玛侬艳羡万分的粉
的戒指上了,那是我六月份的时候淘到的好玩意儿。丹尼海格送我的东西不计其数,少了这一个,他也不会察觉,我把它从中指上拽
来。
浑上
只剩
十几欧元的我穿着玫瑰红
的裙
坐火车,夕阳的光洒满了空旷的车厢,
边有些细不可闻的音乐声,我看看自己的手,带了几个月的戒指输掉了,也不算什么大事儿,如果我不声不响的走掉了,丹尼海格可能也不会当成什么大事儿,不在乎的东西来来去去都掀不起什么波澜。
我没有惊喜的尖叫着扑向丹尼海格,我在门站了一会儿。外面雷雨交加,他站在窗
的边上,有闪电,我被他的影
覆盖着。我说:“你怎么
到我的房
这个东西要是开输,那很容易收手,就怕你上来就赢,我那
好胜心被鼓动起来,玩得越来越大。一天
来,几个伙伴中我赢得最多。那天我们的旅馆钱都由我来埋单。
门是开着的,我走去,丹尼海格站在我的房间里。