于是他勾着他乳环间的细链拉扯,叫那两颗红艳如同果实的肉粒立起来,不自觉地往他的
上磨蹭;又把手放
去,顺着少年鼓起的小腹转着圈
压。
法拉第伯爵便笑起来。等他笑够了,才拍拍少年的肩背,叫他爬去空边:“还请斯托克伯爵看看我这新
教养得如何,叫自家的调教师调教了三四年,保准
净净的,连我都还没试过呢。倘若喜
,带回去玩两天也可以啊。”
他会在咒骂自己、咒骂忘恩负义折磨他的旧仆吗?还是说那只是无意义的哀鸣,是对上痛苦唯一能作的回应呢?
以前还想过逃跑,我就教调教师填饱了他的肚
,各位看他现在可还能跑吗?”
那里包裹着的好像不是人自然产生的
,要重得多,也粘稠得多,应该是调教用的甘油。空很难想象斯卡拉是怎么
着这些东西熬过那么长的时间的,毕竟从法拉第的叙述里,自从他尝试逃跑后膀胱就经常是饱胀的状态,很少有轻松的时候。空仅仅用最轻的力
抚摸那
弧度,斯卡拉就在他膝上痉挛如发
的小兽,
齿不清地从嚼
的
隙里吐
一些泣音。
然后他听到对方开了。是已经变得很陌生、但他常常能在回忆或梦境里听到的声音,他记得声音的主人有一
明亮的金发。
他不能视,并不知
客人在哪儿。那位斯托克伯爵自
门以来还没有说过一句话,他也无法
照听力去辨别位置,只能小心地往那边试探。
里作乱的东西更让他苦不堪言――被灌满甘油的腹腔已经胀痛到麻木,而他一爬动起来,早早被
在后
里的几颗
球立刻被挤压得动了起来,来回碾磨脆弱的
。贵族们即使在私
聚会时也不会
官这样不雅的举动,多半是用
玩
隶的
取乐,因此他的
被药
熟得极其
,只是爬了几步便
了一次,四肢发颤地在原地顿了两三秒才重新迈开步
。
是不是要受罚了……
一只温的手落到了他背上。斯卡拉一动不动,等着对方的
一个动作――这
失控的
对各种各样的
待已经习以为常,他也知
该怎么样才算“表现好”,即使只是为了对方刚刚展现
来的一
怜悯,他也会努力让对方看得满意的。
你得狠心一,他告诉自己,并
地把怜悯的
绪甩脱了;临门一脚的时候
脚可不值当,至少要
持到能顺理成章地把他的小少爷带走。
斯卡拉不敢怠慢,听到命令上压低了
,朝那个方向膝行过去。
斯卡拉的手冷得要命,空一把他抱起来就觉到了。
空希望是前者。因为假如曾经那么骄傲的斯卡拉姆齐被完全摧毁掉了,只留继续遭受苦难的躯壳的话,他会非常、非
“被您猜对了,法拉第先生。”他曾经的仆人彬彬有礼地说,用着标准的王都腔调,说话时那只手依然放在他慢慢凉
来的
肤上。
他一定认空了,然而空并不能去安抚他。
好在他需要讨好的新主人还算温和,在他靠近时用手指勾了一他的项圈,又示意他抬起上半
趴在自己的膝盖上。虽然这个动作让他不得不把后
里的玩
吞得更深,却也终于让他有机会放松一
一直紧绷着的腰腹了。
“我与斯卡拉小少爷确实有过一些……旧怨。”
“自然是跑不了了,我瞧他要站着都费劲呢。”那位贵族笑着附和了一句,“不过既然了
,站不站得起来也不重要。”