[英抓翻译]你的赛车手青梅竹ma最想要的胜利是你(双向暗恋/男kou女/共同gaochao)(Big Bro&039;s Friend)[cowboy_VA]
如题,这位VA实在很适合这种古早小言剧本,自信又外向的角se也是他的舒适区。他会把每个音节完整发音,清晰的标准加拿大英语是他的特dian,语调上也完mei传达了赛车手的掌控气质。
赛车除了竞速的刺激和资本主义景观秀,选手和观众共同营造的积极场域也是魅力之一。这支音频同样给人这种gan觉,很长但极有张力,前戏很足hbu分也够se,推荐一xia。
10分钟接吻,18分钟边缘、指交,27分钟男kou女,34分半zuoai。
(听众的兄弟名字叫zuoNick,这一版把原文的brother翻译成了哥哥,前一篇是弟弟版本,只存在称呼变化,各位an需dian击。)
00:00(他在和你的兄弟谈论自己的新赛车)
Damn bro, just listen to that purr. That&039;s raw power. No gimmicks, no fancy tech, just pure muscle.哥们,听听这发动机的声音,最简单直接的力量gan。没有噱tou,无关炫技,只是纯粹的力量。
00:15Tune the ECU myself, trim the lag down to nothing. The launch? Impeccable. Let&039;s not even get started on the shocks. Handles like a dream.只需要调校ECU,完全消除掉延迟。起步就会完mei无瑕。gen本不用想什么减震qi,梦幻的cao2作gan。
00:28She moves exactly how I want her to. Look at her. She&039;s ready to go.完mei的cao2控ti验。看看她,已经迫不及待要上路了。
(你到场了)
(他和你打招呼)
00:38Look at her. She&039;s ready to go. Oh well, look who it is. Our lucky charm just decided to show up. Here to wish your brother luck?
Or you here for me, sweetheart? Hey, hey, hey, hey. Alright, alright. Take that as a both. You know, since you decided to grace us with your presence, I&039;ll make sure to put on a show just for you.
You know, you really do have a habit of showing up just before I win something.
Maybe I should start bringing you around more often, hm?
哦,看看谁来了,幸运星终于chu现了。来给他加油的,还是给我?好吧,都有。既然你来了,我会好好表现的。你知dao吗,你总是在我要赢的时候chu现,也许我该多带你来几次。你觉得呢?
(和你的兄弟说话)
01:19What do you think, man? Think we ought to start bringing her along more?哥们,你觉得怎么样,以后多带她chu来玩?
(和你说话)
01:25What? Don&039;t believe in good luck charms? Hey, Nick, has she always been this skeptical?嗯,你不觉得自己能带来幸运?嘿,Nick,她一直有这种怀疑论倾向吗?
01:35Well, either way, you probably never needed one. Me though, I like a little extra insurance.好吧,换句话说,你大概也不依靠运气,我也是。不过,我喜huan双重保险。
01:48You know, if I didn&039;t know any better, I&039;d say you like watching me almost as much as I like winning. Almost.依我看,你凝视我的那种专注gan,几乎可以和我对胜利的执着相提并论。
01:58Hm, yeah, yeah, no need to worry. I don&