魔爪阅读网

字:
关灯 护眼
魔爪阅读网 > 至若春和景明(gl) > 92:你就是我的仲夏

92:你就是我的仲夏

        此诗与你,亘古永存

        Nor      shall      death      brag      thou      wander&039;st      in      his      shade,

        狂风会把五月的花苞

        此诗与你,亘古永存”

        我能否将你比作仲夏

        你将重生于不朽诗篇

        X女士,你就是我的仲夏。

        By      chance      or      nature&039;s      changing      course      untrimmed:

        偶然摧折或自然老去

        死神无法你气息奄奄

        ――

        Shall      I      compare      thee      to      a      summer&039;s      day?

        这是第18首,中文翻译有很多种,作者把主的几个翻译结合了一。顺便把英文版本也附一个~

        And      often      is      his      gold      complexion      dimmed,

        Sometime      too      hot      the      eye      of      heaven      shines,

        特别的一首诗!

        题外话

        And      every      fair      from      fair      sometime      declines,

        仲夏总是这般稍纵即逝

        你却比仲夏更可,也更温柔

        Thou      art      more      lovely      and      more      temperate:

        So      long      as      men      can      breathe      or      eyes      can      see,

        But      thy      eternal      summer      shall      not      fade,

        So      long      lives      this,      and      this      gives      life      to      thee

        有时太阳的光线太过灼

        唯你的仲夏永不凋落

        And      summer&039;s      lease      hath      all      too      short      a      date:

        你将重生于不朽诗篇

        Rough      winds      do      shake      the      darling      buds      of      May,

风姿将永远翩翩

        它那金黄面孔蒙上阴霾

        一切优形象不免褪

        只要人能呼能视

        只要人能呼能视

        Nor      lose      possession      of      that      fair      thou      ow&039;st,

        When      in      eternal      lines      to      time      thou      grow&039;st:

        秀雅风姿将永远翩翩

        死神无法你气息奄奄

【1】【2】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
漂亮美人爱吃肉【高H合集】 樱桃汁(校园,青梅竹马,h) 被特种兵室友强上(h) 【高H】王女殿下不可以! 湿漉漉的月光(NP) 少主和阿箬(1v1h)