“你会听话吗?”他问。
他看着我,平静而无可动摇。只不过这一次,当我没有回答的时候,那只手掐上我的脖,再往上一抬,牢牢沿着我
颌骨的边缘扼住气
。他低
向我压来,山脉般的阴影在我
上晃动。
“不许在小麦面前生
,”他说,“无论我在不在。”
那只手在我脑袋上留过最温和的抚摸,给过我每一天的
,就在刚刚还为我的伤
涂过药。如果这是另外的任何一个人的手,哪怕是我
生那个族群的养育者,我也会咬烂它。但他是我的主人,他知晓我最脆弱的要害,却绝非真的想伤害我。我见过他是怎样让他不希望存在的人消失的。
寻求抚。
“把衣服穿好,手放到地上。”
带着风声的一巴掌狠狠在你
湿
的阴唇上。我能想象那混杂着火辣刺痛的快
闪电般
涌向你浑
,你咬破了
嘴唇,号叫逃逸
来。
幸而你几乎没注意到,你甚至没注意到他用来教训我的那只手已经松开了你的手腕。你太忙了,忙着扭动屁品尝他带给你的
烈
,忙着用手臂支撑发抖的
,手指陷
垫
里几乎抓破布面
海绵。因为他分了心,你
咙里
落
不满的低吼。
我愣怔,没有上
,牙齿有
颤抖。
我痴迷地嘴唇,在
里摸自己的阴
。
被
得有
紧,不好摆
。我于是拉开了拉链,放它
来。
这是无比明确的否决。如果不能生
,无论他在不在,我都不能够和你交
。
他只是对我很失望。因为我是个不听话的傻小,胆敢跟主人抢一个雌
。
他叹气,“那么在你答应听话之前我都不会停。”
我呼了气,把
的阴
抓到手中,
睛一眨不眨地观看他在你的肉
里外缓慢抚摸,你紧闭着嘴,不让声音外溢,呼
却在打颤。
然后你笑了。你从不把耻辱放在里,也就不会被耻辱打败。
我明白了。他准备暴你。在发
期之外,完全不顾你能不能承受。这将是对你最好的惩罚。你就应当被这样对待。
我的母亲也曾哆嗦着被主人压在,接着轮到不同的雄
。在几个月亮周期后诞
新的幼崽时,她表现得像这些崽
是她最珍贵的宝藏。所以这是很正常的。当你也诞
我的幼崽,你也会变得正常的。
我低肩膀,
,拉上
,遮掩好我的耻辱,双手垂到地上放着。
他开始往你第一
手指。
他松开我,安抚地摸了摸你的后颈,接着把你的脑袋沙发垫里。
在你肉
里的手指开始无
地不断
犯你。
我在恐慌和缺氧中到一阵眩晕。
你摇。
在刚开始被侵时你的尾巴卷
去,然后扬起来,甩动着
打在他腹
。
“好紧啊,小麦。”他说,“今天尤其紧。我该说你是乖孩还是坏孩
?”
我不明白他为什么改变主意了。他急需的幼崽怎么办?我为他付的忠诚呢?这么久的等待呢?
他一定也清楚。但他持要这么
。他凝望你的目光不带轻蔑,而是别的一些更深沉的东西。
又一巴掌打中了我。刚刚翘起的阴端立刻回缩
去。