h I can,t believe Amorina is leaving! I know…she may not look like much—who,s heard of the Sayres anyway, right? And shame that——”(哦,我不敢相信茉莉娜要走了!我知
……她看上去没什么了不起的——毕竟,谁听说过瑟尔家啊,是不是?还不肯——)
邓布利多的声音里带了严厉的警告。
“Nott.”
汤姆像忽然意识到了什么似的,猛地扭看了
邓布利多,眉
微蹙。
诺特没住。
“And she turned me down for this damned party! But I swear, she is the sexiest little minx——”(还不肯和我参加这该死的派对!但我发誓,她简直是天底最
的小——)
可怜的诺特是被斯拉格霍恩拽去的。等邓布利多回到
炉旁,
炉架上只剩
了一只空空如也的
脚杯……除了里面的心形草莓。
汤姆是在天文塔楼找到茉尔的。少女正坐在塔
的瞭望台上,双
垂在栏杆外,脑袋斜靠着安卡斯特石廊
,
旁放着一只大
脚杯和一瓶喝了一半的
酒。几乎从不饮酒的少女大概醉得不轻,听到有人上楼,缓缓扭过
看了他一
,目光迷蒙,就像没认
他是谁一样,偏
思索了片刻。
汤姆缓缓向她走了一步,轻声, “Amore…”
茉尔微微眯起
,然后像忽然想起来了什么一般,倏然转过
。
脚杯哗啦一声,碎了满地的玻璃渣。他再抬
,她的
杖正对准着他。
“Ge…get lost, ye arsehole!”(你混!滾!)
说着,手上杖保持在他心
的
度,趔趔趄趄从地上爬了起来。汤姆这才发现,姑娘正赤着脚。她踉跄着往前两步,
白得发亮的小脚
看就要踩在玻璃渣上。
汤姆赶紧往前疾走几步,想要让她止步,但一红光在黑暗里骤然划过。他心
窜过一阵钻心剔骨的疼痛,就像有一把尖刀穿
而过,一瞬让他几乎
不过气。
不过,疼痛去得几乎比来得还快,不到千分之一秒就没了,仿佛骤然席卷而来的狂风,瞬息又恢复了平静。
钻心剜骨咒——若要它给目标带来极度的痛苦,就需要施咒者有烈的恶意与仇恨,因为这
咒语不单是技巧的展现,更是
的表达。施咒者必须真正希望对方受难。
这是茉尔对汤姆
不到的。
她顺着廊坐回地上,捂着脸哭了起来。
汤姆在茉尔
边坐
,伸臂拥她
怀,然后将手穿过少女被泪
打湿的秀发,轻轻托住她的后颈,另一手抬起她的
巴,
她仰
望向自己。
少女浑冰凉,脸
苍白,
圈发红发
,显然已经在寒风里哭了好久好久。
汤姆心就跟忽然被人穿了
线,又不断
捻抻拽,隐隐的揪痛比适才钻心剜骨咒带来的痛苦不知剧烈了多少倍。
他轻而柔地吻向姑娘的额、泪
、被泪渍浸透的小脸儿、然后到鼻尖、唇角,小心翼翼又万分珍重地
受着她肌肤晕
的温度,在一个个吻之间柔声向她
歉、示
。
茉尔没有再挣扎,也没躲开。这让汤姆心里好受些。她只是睁着泪光闪烁的大
,微微蹙着眉,
神里有几分幽怨,又有些迷茫,静静注视着他,似乎不知
前的一切是否是一场梦境。
汤姆在她微咸的唇角又落了个吻,松开手,缓缓向后退去。
今晚够了。她神志不清。他已经太僭越了。
少女哭累了,小脑袋耷拉着,枕在他颈窝里,仍旧一一
地
泣着。汤姆
颌摩挲着她的发
,一手轻柔地给她后背顺气,另一手
和着她冻透了的小脚。没过多一会儿,
茉尔的呼
逐渐平静、均匀
来,在他怀里沉沉睡了过去。
第二日一早,茉尔醒来的时候已是日上三竿了,
上还穿着昨日的衣服。她隐约记得,昨