他尝试跟我争辩,说他没有虱,他已经检查过了,他不用被剃
。我手握推
,面无表
的盯着瓦尔特一张一合的嘴唇,不耐烦的敲打桌
,至始至终都没费半句
。
我丢给他两盒消炎药,告诉他保存好,以后会经常用到。他一瘸一拐的捡起来,放到窝里,忽然转问我,“你不
我么?”
这当然让我开心。
他看了我一,低声用家乡方言说了句什么。我命令他重复。瓦尔特抬起
,冷笑,恍惚间又变成了那个促狭的年轻人:“而你也从来都是个傲慢的婊
。”
瓦尔特适应能力很,急不可耐的开始学习
一课:惩罚。他早就料到这句话会给自己惹上大麻烦,于是毫无抵抗,心平气和的接受后果。
他讥讽的扬了扬眉,意思是“咱们走着瞧。”
我了两份晚餐,作为他不用敬语的惩罚,其中一份被施舍给了门
乞讨的瘸
少年。瓦尔特的脸
非常难看,一方面因为街
浪积攒的饥饿,一方面因为我刻意的羞辱。我承诺如果像狗一样
,我可以考虑将吃剩的罐
留给他。瓦尔特焦躁不安,一翻考虑后意识到尊严这种东西不能填饱肚
,跪在地上把罐
里的碎肉和酱汁
得一
二净。
我告诉瓦尔特不许随意开。“礼仪很重要,”我平静地说,“而你从来都是个没教养的野种。
雨就忍着,衣服洗了就光着
在家里
活,至于
,不会太多也不会太少,总之足够你活
去。”
“俵也是要吃饭的,长官。”他讥讽的
犬齿,拖着长音挑衅。
“雨了怎么办?”
“只有一件衣服,我怎么换洗。”
他对这些规矩满腹怨言,一边自称是俵一边挑三拣四。
“我不会你的,没必要担心你的
。”
“如果我发现哪怕少了一片面包,你都会后悔的。”说这句话时我被自己恶心的打了个冷颤。我绝不是吝啬小气的人,瓦尔特不
拥有任何东西。
他叹了气,慢慢跪
,低声说:“如果这让你开心的话。”
“我不狗。”我回答
,当着他的脸关上门,拉紧窗帘。“和肮脏的俵
。”
我让他脱掉上衣,双手抬起抓住晾衣杆,这样脊背和肩膀拱起来方便鞭挞。我用的是鞭,三
就打的瓦尔特
开肉绽。他没有
歉也没有求饶,深知我不会轻易放过他,索
集中力量忍受疼痛。到了后来,我开始在鞭
上抹盐
,他也逐渐难以维系直立,不断向前扑倒,重新站起来的时间也越来越长。最后我累了,转
回家,留
他跪在地上
搐。等我洗完澡,他正从洗
里喝
,龇牙咧嘴的想要冲刷掉血迹。
我踩他的和背,让他连跪着都无法打直脊背,只能蜷缩
,鼻尖贴地。我把他的生活规范的井井有条,
台里的防
垫是他的卧室,墙角的铁碗是他的餐桌。他只有一套衣服,劳动营里那种耐磨的深
衬衣和没有
带的
。他要负责每天的卫生和烹饪,绝对不能偷吃。
“为了我。”他说的那样平铺直述,似乎只是在描述一件理所当然的事儿。
我剃光了他的发。瓦尔特跪在花园里,扶着栏杆保持平衡,任由我用嗡嗡作响的电推
贴着
移动。我不想
碰他,始终带着手套。金发一缕一缕的飘到肩膀和地上,只剩
很短很短的一
发还保留在
上,需要借着光才能看清。他的
无法抑制的颤栗,
球震动,努力睁大,避免酸涩的
泪
落。剃发从初至今都是一种
心创造的羞辱酷刑,除了
神病院的疯
和囚犯没人会这样。随着
发积攒成小小的金
麦堆,瓦尔特离“人”的
份又远了一
。